YutoJP

Documentos detallados para solicitar la VISA de Residencia Permanente desde la VISA de Profesional Altamente Cualificado

22/05/2026
1
Documentos detallados para solicitar la VISA de Residencia Permanente desde la VISA de Profesional Altamente Cualificado
Tabla de contenidos
Convertirse en residente permanente (Eijuu) en Japón es el objetivo final de la mayoría de los extranjeros que viven y trabajan aquí. Con el Visado de Profesional Altamente Cualificado (高度人材外国人/高度専門職), tu camino se acorta significativamente, requiriendo solo 1 año o 3 años en comparación con los 10 años habituales.

Sin embargo, a pesar de la ventaja del tiempo, la preparación de los documentos para solicitar la Residencia Permanente sigue requiriendo ser meticuloso, preciso y exhaustivo para evitar cualquier error que pueda provocar el retraso o rechazo de tu solicitud.

Este artículo es la lista de verificación (checklist) más detallada y completa sobre todos los documentos que necesitas preparar al pasar del Visado de Profesional Altamente Cualificado de 80 puntos al Visado de Residente Permanente.

Nota: Incluso si actualmente no tienes el Visado de Profesional Altamente Cualificado, pero has alcanzado los 80 puntos durante el último año, también puedes solicitar la residencia permanente directamente.

Referencia:
Cómo calcular los puntos para el Visado de Profesional Altamente Cualificado

Documentos detallados para solicitar la VISA de Residencia Permanente desde la VISA de Profesional Altamente Cualificado


En cuanto a la lista en el sitio web oficial de la Oficina de Inmigración, puedes verla aquí:
https://www.moj.go.jp/isa/applications/procedures/nyuukokukanri07_00130.html

Sin embargo, según mi experiencia práctica, pueden surgir algunos documentos adicionales, por lo que en este artículo los enumeraré y daré instrucciones de la forma más detallada posible.

Lee más artículos relacionados con el Visado de Residencia Permanente:

1. Formulario de solicitud de Residencia Permanente

Descarga el archivo aquí; te recomiendo usar el archivo EXCEL para que sea más fácil de rellenar.
Cómo rellenarlo detalladamente:


2. Fotografía de carnet 3 x 4 cm

Debe ser una foto tomada en los últimos 6 meses, con tu nombre escrito en la parte posterior. Los niños menores de 16 años no necesitan presentar foto.
Regulaciones sobre la fotografía según el sitio web de la Oficina de Inmigración:
https://www.moj.go.jp/isa/applications/status/photo_info_00002.html


3. Carta de motivos para solicitar la residencia permanente (en japonés)

Este documento no tiene un formato específico, por lo que puedes escribirlo libremente. La extensión suele ser de 2 a 5 páginas A4, dependiendo de la persona. Sin embargo, te sugiero consultar cómo escribirlo correctamente y cómo usar la IA en este artículo:
Yo utilicé IA para escribirla, con una extensión de unas 2 páginas A4.


4. Certificado de residencia (住民票 - juminhyo) con la información de toda la familia

No es necesario incluir el número personal (マイナンバー - My Number) en este documento. El resto de la información debe estar completa. Puedes imprimir este documento en una tienda de conveniencia (combini) usando tu tarjeta My Number, o solicitarlo en el ayuntamiento local (市役所 - shiyakusho).

Además, si estás casado, deberás presentar una traducción notariada de tu certificado de matrimonio.


5. Documentos que acrediten tu empleo

  • Si eres empleado de una empresa: certificado de empleo (在職証明書 - zaishoku shoumeisho), pídeselo a tu empresa para que lo emita y lo selle.
  • Si eres trabajador independiente o empresario:
    • Copia de la declaración de la renta (確定申告書控えの写し) o certificado de registro corporativo (法人の登記事項証明書).
    • Copia de la licencia comercial, si aplica (営業許可書の写し).
  • En otros casos: una carta explicativa de tu ocupación de formato libre (職業に係る説明書) y documentos justificativos adicionales (その立証資料).
  • Además, me pidieron presentar un certificado de ingresos estimados para el próximo año (給与見込み証明書 - kyuyo mikomi shoumeisho). Puedes pedirle a tu empresa que lo elabore y lo selle, tardarán solo unos días. Como referencia para el formato de este documento, puedes ver mi archivo a continuación.

6. Documentos que acrediten ingresos y el estado de pago de impuestos

Esta es una de las partes más importantes y complejas de la solicitud de Residencia Permanente. Debes demostrar tu situación de ingresos y el cumplimiento de tus obligaciones fiscales, tanto las tuyas como las de tus dependientes (familiares a cargo) durante el último año (直近1年間).

Certificados del pago del impuesto de residencia (住民税 - Juminzei)

  • A. Certificado de tributación (課税証明書 - kazei shoumeisho) o certificado de exención de impuestos (非課税証明書 - hikazei shoumeisho), y certificado de pago de impuestos (納税証明書 - nouzei shoumeisho)
    • Tuyos y de tus dependientes.
    • 1 copia de cada uno, del último año (para mayor seguridad, yo solicité los de los últimos 2 años).
    • El certificado debe indicar claramente tus ingresos totales anuales y el estado de tus pagos de impuestos.
    • Si el certificado de tu ciudad de residencia ya incluye ambas informaciones, solo necesitas presentar uno de los dos tipos.
    • Caso especial: si no puedes presentar los documentos anteriores (por ejemplo, si llevas menos de 1 año en Japón), preséntalos sustituyéndolos por una copia de la retención de impuestos sobre la nómina (源泉徴収票 - gensen choushuuhyou) o copias de tus nóminas (給与明細書 - kyuyo meisaisho).

  • B. Comprobante de pago de impuestos a tiempo, para quienes cambiaron de trabajo y pagan el impuesto de residencia por su cuenta
    • Si eres empleado de empresa y tu impuesto de residencia se dedujo directamente de tu salario durante todo el último año, no necesitas presentar este documento, solo la sección A.
    • Documentos que demuestren que pagaste el impuesto de residencia a tiempo durante el último año (por ejemplo: copia de la libreta bancaria, recibos de pago de impuestos).
    • Atención (muchos casos son rechazados por esto): Para demostrar que no tienes un historial de pagos atrasados, ABSOLUTAMENTE debes conservar los recibos cuando pagues los impuestos por tu cuenta en un combini (tienda de conveniencia).
    • Sobre los extractos bancarios: se aceptan copias impresas de extractos bancarios en línea (Web通帳) que muestren el historial de transacciones, siempre que la impresión no sea editable. No se aceptan archivos de Excel.
Para estar seguro, también presenté mi comprobante de retención de impuestos (源泉徴収票 - gensen choushuuhyou) del año anterior para que pudieran ver mis ingresos anuales totales (nenshu).

Certificado del pago del impuesto nacional (国税 - kokuzei)

Presentar el certificado de pago de impuestos nacionales (納税証明書 - nouzei shoumeisho), formato número 3 (その3).
  • Tuyos y de tus dependientes.
  • Lugar de emisión: Oficina de impuestos (税務署 - zeimusho) con jurisdicción sobre tu domicilio.
  • Requisito: Este certificado debe incluir los siguientes 5 tipos de impuestos, demostrando que no tienes deudas pendientes hasta la fecha de emisión.
    • Impuesto sobre la renta retenido en origen e Impuesto especial de reconstrucción (源泉所得税及び復興特別所得税)
    • Impuesto sobre la renta declarado e Impuesto especial de reconstrucción (申告所得税及び復興特別所得税)
    • Impuesto al consumo e Impuesto al consumo local (消費税及び地方消費税)
    • Impuesto de sucesiones (相続税)
    • Impuesto sobre donaciones (贈与税)
  • No necesitas especificar el período, ya que este formato número 3 atestigua tu estado en el momento actual.
El resultado que obtendrás es un documento que muestra que no tienes deudas en esos 5 impuestos, como se ve a continuación:

Documentos detallados para solicitar la VISA de Residencia Permanente desde la VISA de Profesional Altamente Cualificado

Otros documentos que acrediten ingresos (si es necesario)

Para que tu solicitud sea más convincente económicamente (o si tus ingresos principales no son suficientes), puedes presentar adicionalmente:
  • Copias de libretas de ahorro/libretas bancarias (預貯金通帳の写し): Cantidad adecuada.
  • Documentos equivalentes a lo anterior: Cantidad adecuada.
Nota: se aceptan extractos bancarios electrónicos impresos con el historial de transacciones, siempre que no sean editables. No se aceptan archivos de Excel.


→ En resumen para la sección 6 (documentos fiscales): Necesitas presentar los siguientes documentos tuyos y de tu cónyuge:
  • Solicitados en el ayuntamiento (市役所 - shiyakusho), del último año:
    • Certificado de tributación / exención (課税証明書/非課税証明書)
    • Certificado de pago de impuestos (納税証明書)
  • Solicitados en la oficina de impuestos (税務署 - zeimusho):
    • Certificado de pago de impuestos nacionales (納税証明書)


7. Comprobante del estado de pago de la seguridad social

Esta es una sección obligatoria de documentos para demostrar que tú y tus dependientes han cumplido con sus obligaciones de pago del Seguro Médico y la Pensión (Nenkin) durante el último año.

Aviso importante de privacidad: Al enviar cualquier documento (incluidas las copias) que contenga tu Número de Pensión Básica (基礎年金番号), Número de Seguro Médico (保険者番号) o Símbolo/Número de Asegurado (被保険者等記号・番号), es obligatorio tachar o bloquear estos números en negro para que no puedan ser recuperados o leídos.

Comprobante del estado de pago de la pensión (Nenkin) del último año

Esta sección corresponde a la pensión (Nenkin).

Para los afiliados a la Pensión de Empleados (Kousei Nenkin - 厚生年金):

Presenta uno de los dos siguientes documentos: A o B.
  • A. Copia impresa del "Informe periódico de Pensión" (Nenkin Teikibin - ねんきん定期便):
    • Requisito: Debe ser el documento que registra toda tu información de la pensión.
    • Nota: No se acepta la postal que envían anualmente porque no permite confirmar todo el historial. Puedes solicitar que te vuelvan a emitir la versión completa por teléfono (el trámite puede tardar hasta 2 meses).
  • B. Impresión del "Registro Mensual de Pensión" (各月の年金記録) a través de "Nenkin Net" (ねんきんネット):
    • Requisito: Necesitas crear una cuenta en Nenkin Net en el sitio web del Servicio de Pensiones de Japón (Japan Pension Service).
  • Puedes usar tu tarjeta My Number para iniciar sesión en la web de ねんきんネット (Nenkin Net), descargar tanto el Nenkin Teikibin como el registro mensual de la pensión, e imprimirlos; es muy rápido y sencillo.

Para quienes han estado afiliados a la Pensión Nacional (Kokumin Nenkin - 国民年金) durante el último año:

Debes presentar los siguientes documentos, además de las opciones A o B mencionadas arriba:
  • C. Copia de los recibos de pago de las primas de la Pensión Nacional (国民年金保険料領収証書):
    • Requisito: Presentar copias de los recibos correspondientes a todo el período que estuviste afiliado a la Pensión Nacional durante el último año.
    • Propósito: Para demostrar que no tienes pagos atrasados (遅延納付 - chien noufu).
    • Caso especial: Si estuviste afiliado a la Pensión Nacional (国民年金) durante todo el último año y tienes los recibos de pago de los 12 meses (C), no necesitas presentar los documentos A o B.
    • Si tienes dificultades para proporcionar los recibos, adjunta una Carta Explicativa de Motivos (理由書).
    • Atención (muchas solicitudes son denegadas por este motivo): Para demostrar que pagaste tu pensión (Nenkin) en su totalidad, ABSOLUTAMENTE debes guardar los recibos al pagar por tu cuenta en los combini.

Según mi experiencia práctica, Inmigración (nyukan) puede solicitar 2 documentos adicionales, tuyos y de tus dependientes, obtenidos en la oficina de pensiones (年金事務所 - Nenkin Jimusho):
  • Hoja de respuesta de consulta de registro del asegurado (被保険者記録照会回答票)
  • Consulta de registro del asegurado (pagos I y II) (被保険者記録照会(納付I & 納付II))

Comprobante del estado de pago del seguro médico del último año

Esta sección es para el seguro médico (Hoken).

En caso de estar afiliado al Seguro de Salud para Empleados (健康保険 - Kenkou Hoken):

  • A. Copia de las Tarjetas del Seguro de Salud (健康保険被保険者証) de todos los miembros de la familia.
  • Generalmente, si eres empleado de una empresa, ya estás en la Seguridad Social (社会保険 - Shakai Hoken), por lo que no necesitas presentar los documentos B, C y D mencionados a continuación.

En caso de estar afiliado al Seguro Nacional de Salud (国民健康保険 - Kokumin Kenkou Hoken):

  • B. Copia de las Tarjetas del Seguro Nacional de Salud (国民健康保険被保険者証) de todos los miembros de la familia.
  • C. Certificado de pago de las primas del Seguro Nacional de Salud (国民健康保険料納付証明書).
  • D. Copia de los recibos de pago de las primas del Seguro Nacional de Salud (国民健康保険料領収証書):
    • Requisito: Presentar recibos correspondientes a todo el período en el Seguro Nacional (Kokumin Hoken) durante el último año, para demostrar que no te has retrasado.
    • Si no puedes proporcionarlos, adjunta una Carta Explicativa de Motivos (理由書).
    • Atención (muchas solicitudes se rechazan por esto): Para demostrar que pagaste tu seguro por completo, ABSOLUTAMENTE debes guardar los recibos si realizas el pago tú mismo en un combini.

Aviso sobre el Seguro Médico a partir de diciembre de 2024:

Debido a la transición hacia la Tarjeta del Seguro My Number (マイナ保険証 - Myna Hoken-sho), si tu tarjeta de seguro actual caduca después del 2 de diciembre de 2024, deberás presentar:
  • Para quienes tienen Myna Hoken: Una captura de pantalla del Portal Myna que confirme la "Fecha de obtención de elegibilidad" (dentro de los últimos 3 meses).
  • Para quienes no tienen Myna Hoken: Una copia del "Certificado de confirmación de elegibilidad" (資格確認証 - Shikaku kakunin-sho).
  • Si no es posible proporcionarlo, adjunta una Carta Explicativa de Motivos (理由書).

Caso Especial: Empresarios / Empleadores (事業主)

Si eres dueño de un negocio (事業主 - jigyonushi) o empresa sujeta a la Seguridad Social (社会保険 - Shakai Hoken), debes presentar documentos adicionales que prueben el pago de la pensión y el seguro médico por parte de la empresa durante el último año (aplicable al periodo en el que has sido empleador).
Presenta uno de los siguientes documentos para demostrar que la empresa no tiene deudas en estos pagos:
  • A. Copias de recibos de pago del Seguro de Salud y la Pensión de Empleados (健康保険・厚生年金保険料領収証書).
    • Requisito: Recibos que cubran todo el último año en que fuiste propietario de la empresa.
  • B. Certificado de pago de primas del Seguro Social (社会保険料納入証明書) o Confirmación (Solicitud) de pago (社会保険料納入確認(申請)書).
    • Cómo solicitarlo: Comunícate con el Servicio de Pensiones de Japón (Japan Pension Service) para pedir el formato oficial (selecciona la opción de "sin deudas" y que "incluya recargos por retraso").

→ En resumen para la sección 7 (documentos de Nenkin y seguro): Necesitas presentar los siguientes documentos tuyos y de tu cónyuge:
  • Parte de la pensión (Nenkin):
    • Solicitados en la oficina de pensiones (年金事務所):
      • Nenkin Teikibin (ねんきん定期便)
      • Registro mensual de la pensión (各月の年金記録)
      • Hoja de respuesta de consulta de registro (被保険者記録照会回答票)
      • Consulta de registro (pagos I y II) (被保険者記録照会(納付I & 納付II))
  • Parte del seguro médico (Hoken):
    • Fotocopias de las tarjetas del seguro médico de toda la familia

8. Tabla de cálculo de puntos del Visado de Profesional Altamente Cualificado

Esta sección es exclusivamente para quienes solicitan la Residencia Permanente mediante la ruta del visado para profesionales altamente cualificados. Debes demostrar que has mantenido un mínimo de 80 puntos durante todo 1 año.

Tabla de cálculo de puntos actual

Si Inmigración ya te confirmó previamente los 80 puntos

Si ya recibiste la notificación que te confirma como "Profesional Extranjero Altamente Cualificado" (高度人材外国人) y has residido ininterrumpidamente en Japón con esta categoría durante el periodo exigido de 1 año.
  • Presentar una copia del Certificado de resultados del cálculo de puntos de profesionales altamente cualificados (高度専門職ポイント計算結果通知書).
  • Nota: Este es el documento que recibiste cuando te otorgaron el Certificado de Elegibilidad (COE) o cuando cambiaste tu estatus de residencia al de profesional altamente cualificado.

Si aún no has recibido el Certificado que confirma los 80 puntos

Si aún no has recibido el Certificado de resultados del cálculo, debes demostrar que tenías más de 80 puntos en el momento de 1 año antes de la fecha de solicitud de Residencia Permanente.

Deberás presentar la tabla de cálculo de puntos correspondiente a 1 año antes de presentar la solicitud. El requisito es haber alcanzado 80 o más puntos en ese momento.

Mi caso personal: Yo tenía el Visado de Profesional Altamente Cualificado de 70 puntos, y luego aprobé el nivel N1 del JLPT, por lo que superé los 80 puntos. Cuando presenté la solicitud de residencia permanente no entregué el certificado de los 70 puntos; en su lugar, presenté toda la documentación que demostraba que había superado los 80 puntos desde hacía 1 año.

9. Documentos que demuestren los puntos del visado altamente cualificado

Esta sección tiene como propósito respaldar la verificación de tu puntuación como profesional altamente cualificado (que presentaste en la Sección 8).
  • Debes presentar los documentos necesarios para demostrar que tu puntaje total alcanza los 80 puntos o más. No es obligatorio entregar justificantes para todos los elementos de la tabla de puntos. Basta con que selecciones los documentos esenciales para demostrar que alcanzas el mínimo de los 80 puntos.
    • Ejemplos:
      • Certificados del JLPT N2 o N1.
      • Certificados de empleos anteriores en otras empresas (退職証明書 - taishoku shoumeisho); se aceptan impresiones a color de archivos sellados, incluso si son de hace varios años.
  • Si ya has entregado el Certificado de resultados del cálculo de puntos (高度専門職ポイント計算結果通知書) que se emitió cuando hiciste el cambio de visado, no es necesario presentar justificantes para ese periodo.
  • Reutilizar documentos anteriores: Si deseas reutilizar documentos justificativos que ya entregaste a Inmigración en un trámite pasado, debes adjuntar una Solicitud de Reutilización de Documentos (資料転用願出書). 

10. Documentos que acrediten los bienes del solicitante

  • Cuentas bancarias: Copias de libretas de ahorro/bancarias, en la cantidad adecuada.
    • Nota: Puedes utilizar impresiones de libretas electrónicas (Web通帳) siempre y cuando no se puedan editar (No se aceptan archivos Excel).
  • Bienes raíces: Certificado de registro de bienes inmuebles (registro de propiedades).
  • Documentos equivalentes: Documentos equivalentes a los 2 puntos anteriores. Por ejemplo: certificados de acciones, etc., en la cantidad adecuada.

11. Presentación de Pasaporte o Certificado de estatus de residencia del solicitante

Debes presentar el pasaporte original o el Certificado de estatus de residencia (在留資格証明書) del solicitante.

Si no puedes presentarlo, deberás entregar una Carta Explicativa de Motivos (理由書) indicando claramente por qué no te es posible hacerlo.


12. Presentación de la Tarjeta de Residencia (在留カード) del solicitante

Lleva contigo tu Tarjeta de Residencia (在留カード - Zairyu Card) original cuando vayas a entregar los documentos.
Además, si tienes un Permiso para realizar actividades ajenas a tu estatus de visado (資格外活動許可書 - Shikakugai katsudou kyokasho), llévalo también.


13. Documentos relacionados con tu garante (fiador)

Esta sección engloba los documentos necesarios para identificar y verificar a la persona que será tu garante durante el trámite de la Residencia Permanente. El garante puede ser japonés, o un ciudadano extranjero con visado de residente permanente.

14. Declaración de consentimiento (Carta de entendimiento)

Desde el 1 de octubre de 2021, presentar la Declaración de consentimiento (了解書 - Ryoukaisho) es obligatorio para las solicitudes de Residencia Permanente.
Descárgala aquí: Declaración de consentimiento (了解書 - PDF)


Si has completado cuidadosamente cada punto de esta lista, ¡enhorabuena!, tienes más del 90% de probabilidades de éxito. La Residencia Permanente no es solo un visado, es la confirmación de un futuro estable y a largo plazo en Japón. Asegúrate siempre de consultar las normativas más recientes de la Oficina de Inmigración.

¡Te deseo mucho éxito y que consigas pronto tu Visado de Residencia Permanente!

Documentos detallados para solicitar la VISA de Residencia Permanente desde la VISA de Profesional Altamente Cualificado

Palabras clave relacionadas

Si este artículo es útil, por favor compártelo
Le Minh Thien Toan

Autor:Yuto

Hola a todos. Soy un ingeniero de TI que trabaja en Japón. Creé este blog para compartir sobre la vida y experiencias durante mi trayectoria de estudio y trabajo.
Espero que este artículo te sea de ayuda.

Comentarios

Sin comentarios
Deja un comentario y recibe notificaciones de respuestas

Por favor inicia sesión para dejar un comentario

Iniciar sesión