YutoJP

Detalyadong Gabay sa Pagpuno ng Permanent Resident Visa Application Form (永住許可申請書)

05/22/2026
1
Detalyadong Gabay sa Pagpuno ng Permanent Resident Visa Application Form (永住許可申請書)
Talaan ng Nilalaman
Ang Permanent Resident application form (永住許可申請書) ay hindi lamang isang simpleng papel ng impormasyon. Para sa Immigration Bureau (Nyukan), ito ang pinakamahalagang reference document upang mapatunayan ang iyong katapatan at pagiging pare-pareho ng mga detalye sa buong panahon ng iyong pamamalagi sa Japan.

Maraming kaso kung saan napakaganda ng profile ng aplikante (mataas ang sahod, magaling mag-Nihongo) ngunit hinihingian pa rin ng karagdagang paliwanag o kaya ay nare-reject dahil lamang sa hindi tumutugma ang impormasyon sa form kumpara sa mga naunang visa renewals.

Sa article na ito, tuturuan ko kayo kung paano sagutan ang permanent resident application form nang tama, para maging "malinis at maayos" ang inyong application mula pa lang sa simula.

Basahin din ang iba pang articles tungkol sa Permanent Resident Visa:

I-download ang pinakabagong Permanent Resident application form

Bago magsimula, siguraduhin na ang ginagamit mong form ay ang pinakabagong inilabas ng Ministry of Justice ng Japan. Huwag gumamit ng lumang forms dahil baka nagbago na ang format nito.

Para makasiguro, maaari ninyo itong i-download sa opisyal na website ng Immigration Bureau:
https://www.moj.go.jp/isa/applications/procedures/nyuukokukanri07_00130.html

O kaya ay i-download ang file dito. Inirerekomenda kong gamitin ang EXCEL file para madaling sagutan.

Detalyadong gabay kung paano sagutan ang Permanent Resident application form

Paano sagutan ang Pahina 1

Detalyadong Gabay sa Pagpuno ng Permanent Resident Visa Application Form (永住許可申請書)



1. Nasyonalidad (Nationality): Isulat ang pangalan ng iyong bansa sa Katakana, halimbawa フィリピン (Pilipinas).
2. Petsa ng kapanganakan: Sundin ang format na taon - buwan - araw (Year-Month-Day).
3. Pangalan: Isulat lahat sa malalaking letra (capital letters) gamit ang English alphabet (Romaji).
4. Kasarian: Bilugan ang lalaki (男) o babae (女).
5. Lugar ng kapanganakan: Isulat ang pangalan ng probinsya sa English alphabet (Romaji).
6. Civil status: Bilugan ang naaangkop na kahon (may asawa o wala).
7. Trabaho: Isulat nang maikli ang iyong trabaho, halimbawa ITエンジニア (IT Engineer).
8. Hometown (Pinagmulang lungsod): Isulat ang pangalan ng probinsya o lungsod sa English alphabet.
9. Address sa Japan: Isulat nang buo at eksakto base sa iyong ID o Residence Card, at ilagay ang iyong mobile phone number.
10. Impormasyon ng Passport: Ilagay ang passport number at expiration date nito.
11. Impormasyon ng Status of Residence (Visa): Ilagay ang uri ng iyong visa, period of stay (haba ng bisa), at expiration date nito.
12. Residence Card Number: Isulat ang numero na makikita sa itaas na kanang bahagi ng iyong zairyu card.
13. Criminal record: Ito ang bahaging may malaking epekto sa resulta ng iyong aplikasyon. Kung meron, maging tapat sa pagdedeklara nito o kaya ay kumonsulta muna sa abugado bago magpasa. Huwag na huwag itong itatago dahil tiyak na malalaman ito ng Immigration Bureau.
14. Dahilan ng pag-apply ng Permanent Residence: Dahil gagawa ka naman ng hiwalay na explanation letter sa A4 size na papel, isulat lang ito nang maikli dito. Halimbawa: "これからも日本で働きたいと考えております。長期的に安定した生活を築き、日本社会の一員として貢献していくために、永住許可を申請いたします。"
15. Nais suriin ng Immigration Bureau kung sa buong panahon ng paninirahan mo sa Japan, nakapasok o nakalabas ka ba ng bansa gamit ang ibang Passport o ID na may magkaibang personal na impormasyon kumpara sa kasalukuyan mong record. Kadalasan, "Wala" ang sagot ng halos lahat dito.
16. History ng edukasyon at trabaho: Ito ang pinakamatagal sagutan. Kailangan mong ilista ang iyong educational at employment background simula nang dumating ka sa Japan (o ang mga pinakamahalagang kaganapan kamakailan). Kung kulang ang espasyo, maaari mo itong isulat sa isang hiwalay na papel.

Paano sagutan ang Pahina 2

Detalyadong Gabay sa Pagpuno ng Permanent Resident Visa Application Form (永住許可申請書)



17. Main financial supporter ng pamilya (Pangunahing tagasuporta)
  1. Relasyon sa aplikante: Kung ikaw ay nagtatrabaho para suportahan ang sarili, piliin ang 本人 (Self).
  2. Lugar ng trabaho: Isulat ang pangalan ng iyong kasalukuyang kumpanya, pangalan ng branch o departamento, address, at numero ng telepono ng kumpanya.
  3. Taunang sahod (Annual Income): Isulat ang kabuuang taunang kita (bago bawasan ng tax).
18. Mga kasama sa bahay sa Japan: Ilista ang impormasyon ng iyong asawa, mga anak, o magulang na kasama mong naninirahan sa Japan. Ang kolum na 在留カード番号 (Residence Card Number) ay sapilitang sasagutan kung sila ay dayuhan.

19. Impormasyon ng Guarantor (Sponsor)
  1. Pangalan
  2. Nasyonalidad
  3. Address, numero ng telepono
  4. Trabaho
  5. Relasyon: Piliin ang naaangkop na kahon, o kung isa siyang kaibigan, piliin ang その他 (Iba pa) at isulat ang 友人 (Kaibigan).
20. Legal Representative: Ang bahaging ito ay para lamang sa mga espesyal na kaso, kung saan ang aplikante ay hindi kayang magpasa ng form nang mag-isa dahil sa valid na kadahilanan (halimbawa: minor na bata, may malubhang sakit o kapansanan na nangangailangan ng legal guardian). Karaniwan, iniiwang blangko ang bahaging ito.

At ang huli ay ang pagpirma at pagsulat ng petsa (taon/buwan/araw) kung kailan ipapasa ang application.

Detalyadong Gabay sa Pagpuno ng Permanent Resident Visa Application Form (永住許可申請書)


Mga madalas na pagkakamali na dapat i-check

Bago i-print ang form, i-double check ang 3 puntong ito para iwasan ang aberya sa Nyukan:
  1. Time gap (Blangkong buwan/taon): Sa Item 16 (History ng edukasyon at trabaho), tingnan kung may mahabang panahon na wala kang trabaho na hindi mo nabigyan ng sapat na paliwanag.
  2. Discrepancy sa kita (Sahod): Ang halaga na nakasulat sa Item 17 ay dapat tumutugma sa iyong tax certificate.
  3. History ng pagpasok at paglabas ng bansa: Sa Item 15 (Pahina 1), tinatanong kung nakapasok ka na sa Japan gamit ang ibang pangalan o passport. Halos lahat ay sumasagot ng 無 (Wala). Mag-ingat na huwag magkamaling piliin ang "Meron" kung hindi naman talaga ito nangyari.
Ang payo ko: Mas magandang sagutan ito gamit ang Excel file sa computer para malinis tingnan, saka i-print as PDF at pirmahan. Kung isusulat-kamay, iwasan ang anumang bura. Kung nagkamali, guhitan (cross out) ang maling salita at tatakan ng maliit na inkan (hanko stamp) ang itinamang bahagi, o mas maiging gumamit na lang ng panibagong form.

Mga Kaugnay na Keyword

Kung kapaki-pakinabang ang artikulong ito, mangyaring ibahagi ito
Le Minh Thien Toan

May-akda:Yuto

Kumusta sa lahat. Ako ay isang IT engineer na nagtatrabaho sa Japan. Ginawa ko ang blog na ito upang magbahagi tungkol sa buhay at mga karanasan sa aking paglalakbay ng pag-aaral at trabaho.
Umaasa ako na makakatulong sa iyo ang artikulong ito.

Mga Komento

Walang komento
Mag-iwan ng Komento at Makatanggap ng Mga Abiso sa Mga Tugon

Mangyaring mag-sign in upang mag-iwan ng komento

Mag-sign in