If you're new to working in Japan, understanding your payslip can be a real challenge. In my early years working in Japan, when I got my payslip, I had no idea what anything meant 🤣
In Japan, along with your monthly salary, you'll receive a detailed statement listing items like allowances, taxes, and insurances. This post will help you break down the key sections of a Japanese payslip.
Understanding Payslips in Japan
A payslip in Japan is called 給与明細書(きゅうよめいさいしょ) Here's an example of a Japanese payslip:
Một bảng lương ở Nhật
Sections in a Payslip
Japanese payslips typically include these three main sections:
支給(しきゅう):Payments from the company
控除(こうじょ):Deductions
勤怠(きんたい):Attendance, days off, and hours worked
Within each section, details can vary slightly depending on the company and industry.
支給(しきゅう):Payments from the Company
This section shows your base salary, overtime pay, allowances, commuting expenses, and more. It varies by company in terms of specific allowances.
基本給(きほんきゅう):Base salary
役職手当(やくしょくてあて):Position allowance. Varies based on your job role
資格手当(しかくてあて):Qualification allowance. For example, if you have specialized certifications or language skills
家族手当(かぞくてあて):Family allowance
扶養手当(ふようてあて):Dependent allowance. For example, for elderly parents or young children
住宅手当(じゅうたくてあて):Housing allowance
出勤手当(しゅっきんてあて):Attendance allowance
通勤手当(つうきんてあて):Commuting allowance
営業手当(えいぎょうてあて):Sales allowance
休業手当(きゅうぎょうてあて):Allowance for temporary leave due to special circumstances
臨時手当(りんじてあて):Temporary allowance. This is a one-off payment from the company for special cases, like a specific project, event, or achievement. It's not a regular part of your monthly salary
その他手当(そのたてあて):Other allowances
所定時間外手当(しょていじかんがいてあて):Overtime allowance within scheduled hours
時間外労働手当(じかんがいろうどうてあて):Overtime pay
深夜労働手当(しんやろうどうてあて):Night shift overtime allowance
休日労働手当(きゅうじつろうどうてあて):Holiday work allowance
表彰金(ひょうしょうきん):Commendation bonus. A reward for outstanding achievements or exceeding expectations
税法上支給額(ぜいほうじょうしきゅうがく):Total taxable income
従業員立替金(じゅうぎょういんたてかえきん):Employee advances. Expenses paid upfront by the employee, not subject to tax or insurance
総支給額(そうしきゅうがく):Gross salary
控除(こうじょ):Deductions
健康保険(けんこうほけん):Health insurance, used for medical visits to clinics or hospitals. Typically, you only pay 30%, and insurance covers the rest
介護保険(かいごほけん):Nursing care insurance
厚生年金保険(こうせいねんきんほけん):Pension insurance (nenkin). This ensures you receive benefits in old age or if you become unable to work
雇用保険(こようほけん):Employment insurance. Provides benefits if you're unemployed or on maternity leave
所得税(しょとくぜい):Income tax, based on your monthly earnings
住民税(じゅうみんぜい):Resident tax, paid to your local area based on the previous fiscal year's income. You won't pay this in your first year of work
不就業控除(ふしゅうぎょうこうじょ):Absence deduction, for unpaid leave without using vacation days
Hello everyone. I'm an IT engineer working in Japan. I created this blog to share about life and experiences during my study and work journey. I hope this article will be helpful to you.