YutoJP

Erfahrungen beim Wechseln zum Visum für hochqualifizierte Fachkräfte teilen

30.11.2025
371
Erfahrungen beim Wechseln zum Visum für hochqualifizierte Fachkräfte teilen
Inhaltsverzeichnis
Der Wechsel zum Visum für hochqualifizierte Fachkräfte (高度人材ビザ) bietet dir viele Vorteile und Erleichterungen für dein Leben in Japan. Insbesondere ist dies eine Abkürzung zur unbefristeten Aufenthaltsgenehmigung (Permanent Residence), die man so schon nach 1 oder 3 Jahren erhalten kann, anstatt wie üblich 10 Jahre warten zu müssen.

Ich habe gerade erst den Wechsel zu diesem Visum vollzogen. Eigentlich war dieser Wechsel nicht unbedingt notwendig, da mein altes Visum noch bis 2028 gültig war. Aber ich wollte den Status einer hochqualifizierten Fachkraft haben, um nach einem Jahr schnell und einfach die unbefristete Aufenthaltserlaubnis beantragen zu können.

Erfahrungen beim Wechseln zum Visum für hochqualifizierte Fachkräfte teilen

Was ist das Visum für hochqualifizierte Fachkräfte?


Das Visum für hochqualifizierte Fachkräfte in Japan, auch bekannt als 高度専門職 (Kōdo Senmonshoku) oder 高度人材ビザ (Kōdo Jinzai Visa), ist ein Aufenthaltsstatus für Ausländer mit herausragenden fachlichen Qualifikationen, akademischen Abschlüssen, Berufserfahrung oder Forschungsleistungen. Um dieses Visum zu erhalten, musst du basierend auf den Kriterien der japanischen Einwanderungsbehörde mindestens 70 Punkte erreichen (oder 80 Punkte für bestimmte Sondervergünstigungen). Die Kriterien umfassen unter anderem:
  • Abschlüsse (Bachelor, Master, Doktor)
  • Jahreseinkommen
  • Berufserfahrung
  • Forschungsbeiträge, fachliche Auszeichnungen
  • Japanisch-Sprachzertifikate (JLPT)

Vorteile des Visums für hochqualifizierte Fachkräfte

  • Erlaubnis für vielfältigere Tätigkeiten als bei einem normalen Visum: Das Visum für hochqualifizierte Fachkräfte erlaubt es dir, verschiedenen Tätigkeiten nachzugehen, die mit deinem Hauptfachgebiet zusammenhängen. Wenn du beispielsweise in der IT arbeitest, darfst du legal auch IT unterrichten oder an Universitäten im IT-Bereich forschen.
  • Aufenthaltsdauer von 5 Jahren: Du erhältst direkt eine Aufenthaltsgenehmigung für 5 Jahre, was das Maximum für Arbeitsvisa in Japan darstellt. So kannst du deine Arbeit und langfristigen Pläne besser stabilisieren.
  • Erleichterte Bedingungen für die unbefristete Aufenthaltsgenehmigung (Permanent Residence): Anstatt 10 Jahre ununterbrochen in Japan leben zu müssen (davon 5 Jahre mit Arbeitsstatus), um eine unbefristete Aufenthaltserlaubnis zu beantragen, benötigst du mit dem Hochqualifizierten-Visum nur:
    • 1 Jahr, wenn du 80 Punkte erreichst
    • 3 Jahre, wenn du 70 Punkte erreichst
  • Ehepartner dürfen uneingeschränkt arbeiten: Normalerweise dürfen abhängige Angehörige (Visa-Status: 家族滞在) maximal 28 Stunden pro Woche arbeiten. Mit dem Visum für hochqualifizierte Fachkräfte kann dein Ehepartner jedoch Vollzeit oder ohne zeitliche Begrenzung arbeiten, was das Familieneinkommen und die Stabilität erheblich verbessert.
  • Eltern nach Japan holen: Unter bestimmten Bedingungen kannst du deine Eltern bürgen und nach Japan holen, was die Familienzusammenführung ermöglicht und dein Leben in Japan angenehmer macht (z. B. zur Kinderbetreuung).
  • Weitere Vergünstigungen: Neben den oben genannten Hauptvorteilen gibt es noch weitere Privilegien, wie z. B. eine bevorzugte Abfertigung bei der Einreise.
Erfahrungen beim Wechseln zum Visum für hochqualifizierte Fachkräfte teilen

So berechnest du die Punkte für das Visum


Details zur Berechnung der Punkte für das Visum für hochqualifizierte Fachkräfte findest du im folgenden Artikel:
Anleitung zur Punkteberechnung für das Hochqualifizierten-Visum

Die Datei zum Eintragen der Punkte kannst du hier als Excel oder PDF herunterladen:
 
Punktetabelle für hochqualifizierte Fachkräfte (EXCEL)

高度専門職ポイント計算表.xls
(189 KB)


Punktetabelle für hochqualifizierte Fachkräfte (PDF)

高度専門職ポイント計算表.pdf
(267 KB)



So beantragst du das Visum für hochqualifizierte Fachkräfte


Für den Antrag auf Änderung des Status zum Visum für hochqualifizierte Fachkräfte benötigst du folgende Unterlagen:
  • Punktetabelle: Schau dir die oben verlinkte Anleitung an und fülle die Tabelle aus.
  • Antrag auf Änderung des Aufenthaltsstatus: Eine detaillierte Anleitung dazu findest du weiter unten.
  • Nachweis über frühere Beschäftigungsverhältnisse: Kontaktiere alle Firmen, bei denen du gearbeitet hast, und bitte um eine "Bescheinigung über das Ausscheiden" (退職証明証).
  • Nachweis über das aktuelle Beschäftigungsverhältnis: Bitte deine aktuelle Firma um eine Beschäftigungsbescheinigung (在職証明証).
  • Voraussichtlicher Einkommensnachweis für das nächste Jahr: Bitte deine aktuelle Firma um das Formular "Gehaltsbescheinigung (erwartet)" (給与支払(見込み)証明証).
  • Kopie der Residence Card (Zairyu Card)
  • Kopie des Reisepasses
  • Passfoto (3x4 cm)
  • JLPT-Zertifikate und relevante Abschlusszeugnisse (falls vorhanden)

Anleitung zum Ausfüllen des Antragsformulars


Zuerst kannst du die Excel- oder PDF-Datei über die untenstehenden Links herunterladen. Meiner Erfahrung nach ist die Excel-Datei besser, da man sie bequem am Computer ausfüllen kann.

Ausfüllhilfe für Teil 1 (Vom Antragsteller auszufüllen)

Hier siehst du, wie ich das Formular ausgefüllt habe:

Erfahrungen beim Wechseln zum Visum für hochqualifizierte Fachkräfte teilen

Erfahrungen beim Wechseln zum Visum für hochqualifizierte Fachkräfte teilen



1. 国籍・地域 (Nationalität/Region): Deine Nationalität, z. B. Deutschland
2. 生年月日 (Geburtsdatum): Dein Geburtsdatum
3. 氏名 (Name): Nachname und Vorname in Großbuchstaben ohne Sonderzeichen, z. B. MUELLER MAX
4. 性別 (Geschlecht): Geschlecht
5. 出生地 (Geburtsort): Geburtsort, Name der Stadt/Provinz ohne Sonderzeichen, z. B. Berlin
6. 配属社の有無 (Familienstand): Verheiratet oder nicht
7. 職業 (Beruf): Berufsbezeichnung, z. B. IT Ingenieur (IT エンジニア)
8. 本国における居住地 (Wohnort im Heimatland): Wohnort im Heimatland, Name der Stadt/Provinz ohne Sonderzeichen, z. B. Berlin
9. 
  • 住居地 (Wohnort in Japan): Adresse in Japan, inklusive Zimmernummer
  • 携帯電話番号 (Handynummer): Deine Telefonnummer
10. 旅券 (Reisepass): Reisepass-Infos
  1. 番号 (Nummer): Reisepassnummer
  2. 有効期限 (Gültigkeit): Ablaufdatum 
11. 現に有する在留資格 (Aktueller Aufenthaltsstatus): Dein aktuelles Visum, z. B. "Engineer/Specialist in Humanities/Int'l Services" (技術・人文知識・国際業務)
  • 在留期間 (Aufenthaltsdauer): Dauer des aktuellen Visums (z.B. 1 Jahr, 3 Jahre)
  • 在留期間の満了日 (Ablaufdatum): Datum, an dem das Visum abläuft
12. 在留カード番号 (Zairyu-Card Nummer): Nummer auf deiner Residence Card
13. 希望する在留資格 (Gewünschter Aufenthaltsstatus): Das gewünschte Visum, bei mir war es "Highly Skilled Professional(i)(b)" (高度専門職1号ロ)
14. 変更の理由 (Grund für die Änderung): Grund für den Wechsel. Du kannst meinen Text übernehmen: この先も日本で仕事をして暮らしていくため (Um weiterhin in Japan zu arbeiten und zu leben)
15. 犯罪を理由とする処分を受けたことの有無 (Vorstrafen): Natürlich "Nein" (無) ankreuzen, sofern du keine Straftaten begangen hast 😁
16. 在日親族及び同居者 (Verwandte in Japan/Mitbewohner): Infos zu Verwandten, Ehepartnern in Japan.

Ausfüllhilfe für Teil 2 (Vom Arbeitgeber/Organisation auszufüllen)

Hier ist ein Beispiel, wie es ausgefüllt werden kann:

Erfahrungen beim Wechseln zum Visum für hochqualifizierte Fachkräfte teilen

Erfahrungen beim Wechseln zum Visum für hochqualifizierte Fachkräfte teilen



17. 勤務先 (Arbeitsplatz): Infos zur aktuellen Firma
  1.  
    • 名称 (Name): Firmenname
    • 支店・事務所名 (Filiale/Büro): Name der Filiale oder Abteilung
  2. 所在地 (Adresse): Firmenadresse
  3. 電話番号 (Telefonnummer): Telefonnummer der Firma
18. 最終学歴 (Höchster Bildungsabschluss): Dein höchster Abschluss
  1. Ort der Ausbildung
    • 本邦 (Inland): Japan
    • 外国 (Ausland): Ausland (z. B. Deutschland)
  2. Art der Schule/Universität
    • 大学院(博士): Doktorat (PhD)
    • 大学院(修士): Master
    • 大学: Universität (Bachelor)
    • 短期大学: Junior College
    • 専門学校: Berufsschule (Senmon Gakkou)
    • 高等学校: Oberschule
    • 中学校: Mittelschule
    • その他: Sonstiges (bitte angeben)
  3. 学校名 (Schulname): Name der Schule/Uni
  4. 卒業年月日 (Abschlussdatum): Datum des Abschlusses
19. 専攻・専門分野 (Fachrichtung): Dein Studienfach (für diejenigen, die bei Punkt 18 einen akademischen Abschluss gewählt haben)
20. 情報処理技術者資格又は試験合格の有無 (IT-Qualifikationen): Infos zu bestandenen Prüfungen für IT-Ingenieure, z. B. FE-Zertifikat
21. 職歴 (Berufserfahrung): Arbeitsverlauf. Auch die Zeit im Ausland zählt dazu.
22. 代理人 (Vertreter): Infos zum Vertreter. Wenn du den Antrag selbst einreichst, bleibt dies leer. Da meine Firma einen Anwalt beauftragt hat, hat dieser hier seine Daten eingetragen.

Einreichung der Unterlagen bei der Einwanderungsbehörde

Wenn du den Antrag selbst stellst, gehst du nach Vorbereitung aller Papiere zur Einwanderungsbehörde (Nyukan), um sie einzureichen. Vergiss nicht, deinen Reisepass und deine Residence Card (Zairyu Card) mitzunehmen. 

Falls Unterlagen fehlen, wird dich die Behörde kontaktieren und auffordern, diese nachzureichen. Abhängig von deiner Branche, Arbeit oder deinem Bildungsgrad kann die Behörde zusätzliche Dokumente verlangen. Bei Bedarf kannst du dich auch direkt an die Einwanderungsbehörde wenden, um detaillierte Anweisungen zu erhalten.

Das Ergebnis:

Erfahrungen beim Wechseln zum Visum für hochqualifizierte Fachkräfte teilen
高度専門職1号ロ


Meine Firma hat zwar einen Anwalt beauftragt, aber es hat trotzdem über 2 Monate gedauert, bis das Visum bei mir zu Hause ankam. Ich wünsche euch viel Erfolg und dass ihr euer Visum für hochqualifizierte Fachkräfte reibungslos erhaltet!

Verwandte Schlüsselwörter

Wenn dieser Artikel hilfreich war, teilen Sie ihn bitte
Le Minh Thien Toan

Autor:Yuto

Hallo zusammen. Ich bin ein IT-Ingenieur, der in Japan arbeitet. Ich habe diesen Blog erstellt, um Erfahrungen über das Leben und meine Lern- und Arbeitsreise zu teilen.
Ich hoffe, dieser Artikel wird für Sie hilfreich sein.

Kommentare

Keine Kommentare
Hinterlassen Sie einen Kommentar und erhalten Sie Benachrichtigungen über Antworten

Bitte melden Sie sich an, um einen Kommentar zu hinterlassen

Anmelden